3  鎌倉慕情(2)  2021/07/17

2003年第22910ページに掲載、寄稿者:前会長の橋本氏

 

---------------------------------------------------------------------------

 

  私は、おりがあって旅行するたびに、その土地と鎌倉とどのようなかかわりがあるかを尋ねることにしている。前に会報に掲載されていた拙文、「私と泳ぐこと」の中でも述べたように私の軍隊時代の戦友会が毎年あり、今年は、鹿児島で行なわれた。さて、鹿児島と鎌倉とのかかわりといえば少しの紙面では語りつくせないものがあるが薩摩の領主、島津氏の祖、島津忠久の墓が大蔵の頼朝の墓のすぐ傍に、島津家二十四代の島津重豪(ひで)によって修復され、その際頼朝の墓も一緒に修復されたという。その頼朝の墓も何年か前、正月を前にして心ない人によって壊されてしまったのである。鹿児島にある鶴嶺(つるがね)神社は島津家代々の殿様の霊を祀った神社であるが、壊された頼朝の墓は、志ある石屋さんはじめ多くの人達の力によって間もなく再建されたがそのレプリカが、平成十一年、これも「鎌倉市民頼朝公墓所再興之有志」によって、鎌倉からはるばる鹿児島の地に移され、島津家代々の霊を祀るこの社に安置されたのである。

  このことは、島津家の祖、島津忠久は、源頼朝と丹後((つぼね)又は内侍(ないし))との間に生れた男子であることが、『宮野院文書』・『西藩野史』・厚木妻田にある『東光寺寺伝』などの稗(はい)史に見ることができる。

  そして次に述べることは、直接今回のテーマには関係ないと思うが、鹿児島まで行き、開聞岳の秀麗な姿を見たからには、かって島津氏の城下町でもあり、太平洋戦争末期、陸軍の特攻基地だった「知覧」について書かなければならないと思う。

  特攻の町知覧、ここで私はこのたびの戦友会で言い知れぬ感動というより大きなショックを受けたのである。軍の指定食堂と経営者の鳥浜トメさんとその家族と、ほっ立て小屋に等しい三角兵舎に起居し、トメさんを母と慕う年若き少年兵達との間に結ばれた固い絆「小母ちゃん、死んだらまた小母ちゃんのところヘホタルになって帰ってくる」と言い残していった若い生命(いのち)、そしてその夜トメさんの家に、本当に一匹のホタルが入って来たという。それらのエピソードを当時の写真と遺品などを飾ったホタル館での、トメさんの孫に当たる人の話、一キロ程の、石造りの灯篭がびっしりと並ぶ道の奥にトメさん念願かなって建立された観音像を祀る観音堂、その傍らに建てられた、「特攻平和館」、そこに飾られているのは飛行服を着た十七歳から二十歳前後の若者の凛とした肖像写真。それはあまりにも清々しく美しく、その数は一、〇三六人に及ぶとか。その若者たちの残したみごとな筆跡の遺書。それには申し合わせたように「母上様、この歳までお育て下されたご恩のほど心からお礼を・・」「何とぞ先立つ不幸をおゆるしください」。この若者たちがみな自分のいのちを投げうって米軍の巨大な軍艦に爆弾を背負い体当りしたのである。

  私たちは、命の尊さ、命の厳粛さ、散った命の不欄さは無条件に心にしみてきて、人間として耐えられない悲しみに襲われるのである。ホタル館でも、平和会館の中では、ささやくような声、鼻をすする音、そしてすすり泣きの合唱となる。「特攻」とは是非善悪を超えた無条件の悲しみなのである。

  私たちも溢れくる涙をおさえながら、ホタル館で、特攻平和館で現代の「語り部」の話を聞いて、このことは絶対に風化させてはならないことであり、後の世にも語り継いでいかなればらないことではないだろうか。

  その日の夜、乾杯の音頭を指名された私は、当時十六歳か二十歳前後、ちょうど知覧の特攻隊と同じ年齢であり、しかも方法は違っていても海上挺身戦隊という特攻隊だった戦友たちに次のように述べた。

  「私は、今日知覧で見聞したことを思うと、生きて還ったことが申しわけないような気がしてならなかった。同じ年頃だったあなた方の感動はまたひとしおだったと思う。しかし若い命を自ら散らしていった人達の願い、祖国の繁栄、世界平和を築くべく努力をしたのは、生き残ったあなた方であると思う。ますます健康で長生きしましょう。

 

青春を海に捧げし若人も

喜寿を数えていま生きて在り

乾杯!

 

註「知覧」について

○ホタル帰る  -特攻隊と母トメと娘礼子-

赤羽曳子・石井宏著

○特攻の町  -最前線基地を彩った目本人の生と死-

佐藤早苗著

 

今回は「鎌倉慕情」という主題から大きく外れてしまいました。

ペンをとりますと、この春の感動をどうしても会員にお伝えしたく貴重な紙面を頂きました。心からお詫びします。

 

===========================================================================

 

解釈(ネットから得た情報で推定)

鹿児島県南部の知覧を戦友会で訪れた橋本氏はまず、他の参加者らとともに、かつて隊員の食事の場であった富屋食堂を復元して記念館にした「ホタル館」に入り、語り部(店主トメさんの孫)から説明を聞いています。次に少し南方の平和記念公園に移動し、石灯籠の並ぶ道を歩いて「特攻平和会館」を訪れ、ここでも語り部の説明を受けました。参加者の多くは特攻の悲話に驚き、泣いています。夕方の宴席で橋本氏は、爆弾を積んだベニヤ製モーターボートで体当たりする陸軍の別部隊(江田島拠点)で終戦を迎えて生き続けている戦友たちをリスペクトした和歌を詠んで乾杯の音頭を取っています。

 

編集後記

会報では小さな縦書きの教科書体フォントで2段組みの記事でした。目立たないので私は読んでいませんでした。橋本氏は戦友会で知覧を訪れ、大きくショックを受けて感傷的になったようです。戦争の語り部は、太平洋戦争が日本の侵略戦争であったことを忘れずに伝える義務があると思います。ともあれ、もともと戦争遺構に興味があったので、島津家の名跡と合わせて知覧に行ってみたいです。

 

 

 

Episode 3  My Love to Kamakura No.2  July 17, 2021

Printed on page 9-10 of Newsletter No. 22 issued in 2003, contributed by the former former chairman, Hashimoto

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

  Every time I go on a trip, I collect information about what relation to Kamakura the place I visit this time has. As I mentioned in my contribution to this newsletter titled "Swimming and I," a gathering of my veteran's association is held every year. It has been held in Kagoshima Prefecture this year. The relation between Kagoshima and Kamakura is so deep that it cannot be described on a small number of pages. The grave of Shimazu Tadahisa, who was the ancestor of the Shimazu clan, which was the feudal lord of the Satsuma area, was placed just beside the grave of Minamoto-no-Yoritomo in the Okura area of Kamakura. Tadahisa's grave was restored by Shimazu Shigehide, who was the 24th lord of the clan, and they say that the grave of Yoritomo was also restored at that time. However, the Yoritomo's grave was broken by some heartless people a couple of years ago before New Year Holidays. The broken Yoritomo's grave was rebuilt soon after that by a lot of people including voluntary dealers of gravestones. Then, the replica of that grave was moved to Kagoshima all the way from Kamakura by a voluntary group of Kamakura citizens established to rebuild Yoritomo's grave in 1999, and enshrined at Tsurugane Shrine, which was built to worship the souls of the successive lords of the Shimazu clan.

  This moving is based on a fact that the ancestor of the Shimazu clan, Shimazu Tadahisa, was a child between Minamoto-no-Yoritomo and Tango-no-Tsubone/Naishi (a lady-in-waiting or a maid of honor). This is mentioned in historical novels such as Documents of Miyano Temple, Seihan Yashi (a history book of the Shimazu clan), and Legend of Toko Temple, which is located in the Tsumada area of Atsugi City.

  I know what I say next is not directly related to the theme of this time. Nonetheless, now that I visited Kagoshima and saw the beautiful figure of the Kaimondake mountain, I feel that I have to mention Chiran, which was the castle town of the Shimazu clan and also the base of the special suicide attack of the former Japanese army (tokko) carried out at the end of the Pacific War.

  Chiran is famous for the town of the special suicide attack. At the gathering held this time in this town, it will sound sweet that I say I was moved indescribably. But in fact, I was strongly shocked. There was a dining hall designated by the army and it was managed by a woman named Torihama Tome and lived with her family. An army unit of youth soldiers lived in triangular barracks almost like huts, and attached to Tome like a mother. There was close tie between Tome's family and those soldiers. Before departing to attack, a member left last words, "Tome, I will be embodied to a light bug after I die and come back to you." In the night of the day that he left, a light bug really came into Tome's house. The participants to the gathering including me visited a dining hall named "Hotaru Kan," in which photographs taken around that time and relics of the unit members were exposed. In the hall, a man who is a grandson of Tome introduced such episodes. Then, we entered the peace memorial park and walked along a road. The side of the road around 1 km long was crammed with stone lanterns side by side. At the back of the road, there was a temple enshrining a Tome's long-cherished Kannon statue built after she died. The Special Attack Peace Memorial Hall was beside the Kannon temple, exposing distinctive portrayal photographs of late-teen unit members dressed with flight uniforms. The members taken by those photographs totaled 1036, and they looked so refreshing and beautiful. Those youth members left their wills and the handwriting of them was admirable. Those wills said as if they were prearranged, "My mother, thank you most warmly for raising me up to this age," or "Please forgive me for passing away before you." All those members hurled themselves with a bomb toward huge US battle ships regardless of their lives.

  We had to mind the preciousness of life, the seriousness necessary to protect life, and the pity of lost life and felt unbearable sadness. We whispered, sniffed, and sobbed together in both Hotaru Hall and the Peace Memorial Hall. The special attack, tokko, gives us unconditional sadness that we feel without thinking about right and wrong.

  We heard the episodes token by those current storytellers at Hotaru Hall and the memorial hall trying to hold back tears. We have to pass the memories of such tragedies without weathering them.

  In the evening of that day, I was requested to give a toast in the banquet room. In the room, there were other members who were in an almost equal age category of Chiran's unit members, late-teen at that time. They belonged to another special attack unit called the seaborne volunteer corp.

  Before giving a toast, I stated, "Thinking about today's my visit to Chiran and the things I listened to and looked at, I can't help regretting that I returned home alive after war. I guess that you were particularly moved because of the almost equal age category. I think it is you who have been surviving and making efforts for Japan's prosperity and world peace as keeping in mind the hopes of the fellow soldiers who threw their lives away. Let's be healthy more than ever to live long."

Then, I quoted a waka poem I made. It is roughly translated as follows:

Fellow soldiers who dedicated their youth to the ocean are still alive after their 77th birthday. They are still alive.

 

 

Note: For details of Chiran:

○ A Light Bug Returned Home  - Tokko attack unit, my mother Tome, and her daughter Reiko -, by Akahane Reiko and Ishii Hiroshi

○ A Town of Tokko Attack  - Life and death of Japanese in the forefront military base-, by Sato Sanae

 

The article of this time has been finished as much deviated from the subject of "My Love to Kamakura."

After I began writing, I wanted to deliver how I was moved this spring to the members of KSA, so I occupied too much space. I'm sincerely sorry.

 

================================================================

 

Commentary (based on the information obtained by the Internet)

Mr. Hashimoto visited Chiran located to the south of Kagoshima Prefecture to join a gathering of the fellow soldier's association. He and other participants came to a dining hall named Hotaru Hall built by restoring the dining hall named Tomiya. This dining hall is also served as a memorial hall of the special attack unit of Chiran Air Corps that used to use the dining hall. Hashimoto and others received explanation by a storyteller who was a grandson of the shopkeeper, Tome. After that, they moved to the south toward the peace memorial park. They walked along a road flanked by stone lanterns and arrived at the special attack memorial hall. They received explanation from a storyteller there as well. Many of them were surprised by the sad episodes of the special attack unit and cried. At the banquet in the evening, Hashimoto gave a toast by quoting his waka poem. This poem shows his respect to the fellow soldiers who belonged to another army unit (based on Edajima Island) for a different type of suicide bombing using a small plywood motor boat.

 

 

Editor's comment

  This article was printed using a small-sized textbook font vertically in two columns. It was not so outstanding that I skipped reading it. Hashimoto visited Chiran for a gathering of the fellow soldier's association. Then, he seems to have been greatly shocked and become sentimental. I think that storytellers are obliged to tell episodes without forgetting that the Pacific War was Japan's war of invasion. Anyway, I would like to visit the Peace Memorial Park at Chiran together with the traditional sites of the Shimazu clan.